約 5,134,505 件
https://w.atwiki.jp/vocaloidenglishlyric/pages/1180.html
【Tags Akuno-P G Len t5 tC tF tT 5】 Original Music title 五番目のピエロ English music title The Fifth Pierrot / Clown of No.V Romaji music title Gobanme no Piero Music Lyrics written, Voice edited by mothy \ 悪ノP(Akuno-P) Music arranged by mothy \ 悪ノP(Akuno-P) Singer(s) 鏡音レン (Kagamine Len) Append Click here for the original Japanese Lyrics English Lyrics (translated by animeyay): E.C.610 Rolled-city Lucifenia Lemy Abelard At 2 a.m., in a town shrouded in night s darkness, who will be the victim? I will need to punish the bad children, since that is my job as Pierrot. Ms. Santa has taught me that the world is infested with mistakes. I, Pierrot of No.V, will dance once again in today s dark night. The silly-looking boy, with his face painted white, thrusts his silver knife into a chunky pig. Tonight the restless Pierrot, in a circus devoid of an audience, plays his flute to the moon, and then dyes the blackness into crimson. Today, too, the magical cage enclosing the ecstatically dancing Pierrot has been opened, and that wild beast, while jumping through fire hoops, wanders in the street. ~Members of "Pere Noel"~ V. Pierrot → the yellow one (male) I. Santa → the adult woman sexy beauty III. Princess Sandman → the first green → retired ✝ II. the blue one → he will never get his debut VI. samurai → used for chores and others The Magician of No.VII, with her gentle yet gloomy eyes, tried to ask me to escape from this place with her, so I told Ms. Santa that we had a traitor in the house. The immediate next day, the Magician became missing. Gently caressing Pierrot s head, Ms. Santa s hand was almost... There was another job for Pierrot today. I waited for my prey in the dark back valley. Suddenly, I heard a rupture sound, and everything changed from black to crimson. Pierrot s chest hurts! Pierrot doesn t want to die! I don t want to die! Standing soundlessly before my eyes is the Sniper of No.VIII. Tonight the restless Pierrot was very tired, so he closed his eyes. In his dream, he saw his real father and mother smiling at him. Pierrot will not be able to dance again. "See, I told you to escape with me!" Muttering and then laughing wickedly was the Magician of No.VII... Romaji lyrics (transliterated by animeyay): E.C.610 Rolled-city Lucifenia Lemy Abelard gozen niji kurayami no machi koyoi no giseisha wa dare? warui ko ni wa o-shioki sore ga Piero no shigoto Santa-san kara mananda koto sekai wa machigai darake gobanme no doukeshi wa kyou mo yamiyo ni odoru shironuri on kao odoketa shounen ga futotta buta ni gin no naifu o tsukitateru koyoi midareshi Pie-Piero kankyaku no nai yoru no saakasu ano tsuki no tame ni fue o fuke soshite kuro kara aka e kyou mo odorikuruishi Pie-Piero mashou no ori wa mou hirakareta hi no wa o kugutta moujuu wa machi o samayoiaruku yo ~Member of "Pere Noel"~ V. Piero → kiiroi no (otoko) I. Santa → toshima sekushii bijo III. Nemurase-hime → midori ichigou → ritaiya ✝ II. aoi no → deban nashi VI. samurai → zatsuyou yasashikute kurai me o shita nanabanme no tejinashi ga koko kara nigedasou to amai sasoi o kakeru Santa-san ni oshiete ageta uragirimono ga imasu to tsugi no hi ni tejinashi wa yukue shirezu to natta Piero no atama yasashiku naderu Santa-san no te sore wa marude... kyou mo shigoto da Pie-Piero uraroji no kage emono o matta fui ni hibikiwataru haretsuon soshite kuro kara aka e mune ga itai yo Pie-Piero shinitakunai yo shinitakunai yo mugon de me no mae ni tatte iru hachibanme no sogekishu koyoi midareshi Pie-Piero totemo nemui to me o tojita n da yume no naka de hohoende iru hontou no chichi to haha mou odoru koto no nai Pie-Piero "dakara nigeyou tte itta no ni" sou tsubuyaite waratta no wa nanabanme no tejinashi datta... [mothy, Akuno-P, AkunoP]
https://w.atwiki.jp/vocaloidenglishlyric/pages/651.html
【Tags KEI Luka tS tT tY K】 Original Music title 君の音が English music title Your Sound Is Romaji music title Kimi no Oto ga Music Lyrics written, Voice edited by KEI Music arranged by KEI Singer(s) 巡音ルカ (Megurine Luka) Click here for the original Japanese Lyrics English Lyrics (translated by Nori46): The sky scraped by a outdated broadcasting tower was still cloudy And it seemed it would never be sunny By thinking that every sun comes to an end if every night comes to an end I papered over my expectation with logics It even easily jumped over ironies I formed like barricades Though it wasn t clear if it would rain or not, I was scared of that And I put an umbrella up whenever I walked So, I overlooked the starry sky that seems like scattered jewels Though I was turning away my eyes from The colors of the days passing by The sound of yours reached me and rang Since that day, I threw my umbrella away The words I can t voice increase The feelings I can t express all increase The spilt emotion is flowing They were just supposed to evaporate and vanish But, you scooped them for me with your hands This day I live with you means more to me Than the doomsday that is not clear if it will come The seat was still unfilled and I forgot Something fills the bottom of my heart Though it was strong enough to say something like "We are born to meet", The sound of yours rang Since that day, everything started to change Though I went a long way round The place here is my everything now, so Rather than the rain that is not clear if it will come down Rather than the doomsday that is not clear if it will come There s something I just want to believe There s something I can believe An illusion that was dim at the place far beyond Became clear and showed the true image Though my hands cannot reach it yet My feet move and the beat keeps throbbing Not to turn my eyes away again From the colors of the dazzling days passing by Not to let your voice stop ringing Not to let your voice stop ringing Romaji lyrics (transliterated by Nori46): jidai okure no denpatou ga tsukisasu sora wa kumotta mama de hareru koto wa nai youna ki ga shiteita ake nai yoru ga nai to iu nara ochi nai hi mo nai to iu koto da to rikutsu de kitai wo ooikakushite sa barike-do no youni kamaeta hiniku mo sore wa karugaru to tobikoetekita furu ka wakara nai ame ni obiete kasa wo sashite aruiteta boku wa houseki wo chiribameta youna hoshizora wo miotoshitekita meguru mekurumeku hibi no irodori ni me wo sorashiteta boku ni todoita kimi no oto ga hibiitanda sono hi kara ka sa wa mou suteta yo koe ni nara nai kotoba wa fuete tsutaekire nai kimochi wa fuete koboreochita kanjou wa nagareteiku jouhatsushite kieru dake datta soitsu wo kimi no sono ryoute ga sukuttekuretanda kuru ka wakara nai shuumatsu no hi yori mo kimi to ikiru kyou ni imi ga aru yo kuuseki no mama wasureteita kokoro no oku umeteku mono "meguriau tame umareta" da nante ieru hodo tsuyoku wa nai kedo kimi no oto ga hibiitanda sono hi kara subete kawatteku yo toomawarishitekita kedo ima kono basho ga boku no subete dakara furu ka wakara nai ame nanka yori mo kuru ka wakara nai shuumatsu yori mo tada shinjitai mono ga aru yo shinjirareru mono ga aru yo haruka kanata kasundeta maboroshi wa sumiwatari jitsuzou wo musunda mada te wa todokanakutatte ashi wa ugoku kodou wa tsuzuku meguru mekurumeku hibi no irodori ni mou nido to me wo sorasanu youni kimi no oto ga nariyamanu youni kimi no oto ga nariyamanu youni
https://w.atwiki.jp/kinsankuro/pages/19.html
このページはhttp //www10.atwiki.jp/mofumofukyuuppui/pages/27.htmlからの引用です 404エラー お探しのページは見つかりません スポンサード アド 最近の検索クエリSecondRaidすいへいリーベとぼくの船神理の復興wiki内アボミネーション検索isekotoba hp http www aydan ru img623 htmもんろあがぺマスター オブ |@Wiki(アットウィキ)無料レンタルwikiサービス|ウィキって?|デザイン一覧|利用規約|新規無料登録|wiki検索| Click analysis
https://w.atwiki.jp/namamonolink/pages/58.html
HPレンタル エムペ! NumberHP @peps! Avi-Pe フォレストページ ポケットスペース my page Fantasy Town mobile space mono space フリーページ minx @wiki フリ★モビ ハムスター島 モバっち FHP ちょこっとHP エピー WEB SPACE - SAMEHA.NET - mobile-free DECORATION SPACE myspe ホムペの壺 00HPメイカー ◇イージ-メーク◇ 冒険の国 愛網奴WebPower アットポケット カンペ 携帯TOK2 携帯王国 携帯かきこ.com ケータイ写メ日記 ハイ☆パラ BAKUDAN.NET パネペ pandakun.com フォトペ ほーぷねっと ホメパゲ 魔法のiらんど ミニログ みんなのホムペ メガリ場 ◇もげもげ◇ モバスタ ラグズコム 296ステーション 55street .page ABA★TOWN advanseek aimew! AVI CM-HP.net DK-City FREE-HPSPACE HPダイジン HPツクロボ i-パラダイス I-Friends MAYA Mobile Sweet Society fp.mopo.jp mp7 MyMobile HP noah s-ark ☆PICTUREωLAND☆ Pocket Street QBタウン teacup. Pサーブ プロページ ★PICTURE LAND★ ナノ
https://w.atwiki.jp/vocaloidenglishlyric/pages/274.html
【Tags Gakupo I Kaito Len VanaN'Ice haku tI natsuP】 Original Music Title IMITATION BLACK Music Lyrics written, Voice edited by natsuP Music arranged by natsuP and haku Singers Kaito, 神威がくぽ (Kamui Gakupo / Camui Gackpo / Gackpoid), 鏡音レン (Kagamine Len) Click here for the Japanese Lyrics English Lyrics (translated by hokorichan): Twisted ordinary life, Forbidden love, An insincere heart Painted over in black An incomplete love, The jet-black world I ve always wanted to say to you, There is just one thing to say The impulse that cannot be suppressed If it is to be broken To love and be loved, to the point of going mad. This sweet and burning kiss is imitation. Senses numbing, consciousness fading away The overflowing emotions and reality are painted over in black The sinking moon overlapping with the clouds, As if to hide the shadows. Can we not return anymore? Let the two of us just disappear together Someday I can be with you With that belief, I let go of my hand If it is a love that doesn t suit me Then it might as well be broken Tightly and strongly I want to be embraced The warmth of the overlapping bodies are imitation. If the sun were to shine, I would be bothered You will vanish from my sight. Please teach me the answer? Common sense and morality crushed and destroyed If there are to punishments, I should be the only one punished What you said at the end I embrace those words I m thinking of you everyday. The feel of your shoulder in my embrace Before that melts away into nothing I will go and meet you. Embraced in a quivering and wavering fantasy, What I said you were imitation. On the cool skin the unfading bite marks Everything and anything in my memory are sinking into the darkness Falling away To love and be loved, to the point of madness. This sweet and burning kiss is imitation. Senses numbing, consciousness fading away The overflowing emotions and reality Paint it all over in black English Lyrics (translated by blacksaingrain): Distorted everyday life The forbidden love The disguised mind The imperfect love that was blacked out The jet-black world Though it s the only word I ve wanted to tell you for a long time If the inextinguishable impulse gets broken We give love and receive love The sweet hot kiss as if to make me go crazy is IMITATION A feeling of paralysis Losing consciousness The overflowing feelings and the truth Let them be blacked out The setting moon went behind the clouds As if to hide the shadow Is it impossible to go back by now? Let the two of us disappear as it goes on Though I believed I could get together with you someday and let go of your hand If it s love that makes one not like oneself Let it be broken down I want you to hold me tightly and hardly The warmth of the body I snuggled is IMITATION Since the sun shines and disturbs me I lose the sight of yours Please teach me the answer? I ll break down common sense and morality And I ll be the one to receive punishment Holding the word you said at the end I recall you to my mind any day The touch of the shoulders I held tight Before it melts fades and disappears I ll go and see you I got lulled into the lambent illusion The word I told you was IMITATION The permanent scar of the cold skin I ll make all the memories sink into black and I ll be fallen We give love and receive love The sweet hot kiss as if to make me go crazy is IMITATION A feeling of paralysis Losing consciousness The overflowing feelings and the truth Let them be blacked out Romaji lyrics (transliterated by hokorichan): yugan da nichijou yurusare nai ai itsuwari no kokoro kuroku nuritsubusareta fukanzenna ai shikkoku no sekai zutto kimi ni iitakatta tatta hitotsu no kotoba na noni osae kire nai shoudou ga kowarete shimau no nara aishi aisare kurui souna hodo ni amaku atsui kuchizuke wa IMITATION mahi suru kankaku tooku naru ishiki afureru omoi to shinjitsu kuro de nuritsubushite shizun de iku tsuki ga kumo to kasanatte marude kage wo kakusu you ni mou modore nai no? kono mama futari de kiete shimaou itsuka kimi to musubareru to shinjite te wo hanashita noni jibun rashisa no nai ai nara kowashite shimaeba ii kitsuku tsuyoku dakishimete hoshikute kasanaru karada no nukumori wa IMITATION taiyou ga terashi boku wo komaraseru kara kimi ga mie naku naru Please teach me the answer? joushiki mo moraru mo buchikowashi batsu wo ukeru no wa boku dake de ii saigo ni kimi ga itta kotoba wo daite itsu no hi mo kimi wo omou yo dakishimeta kata no kanshoku tokete kiete nakunaru mae ni kimi ni ai ni iku yo yurari yurameku gensou ni idakare kimi ni itta kotoba wa IMITATION tsumetai hada ni kie nai kizuato kioku no subete nani mo ka mo kuro ni shizumete ochite yuku aishi aisare kurui souna hodo ni amaku atsui kuchizuke wa IMITATION mahi suru kankaku tooku naru ishiki afureru omoi to shinjitsu kuro de nuritsubushite [natsuP, natsu-P, haku]
https://w.atwiki.jp/tototuu/pages/64.html
202 名前:名無しさん必死だな[sage] 投稿日:2009/12/03(木) 06 15 42 ID 9cc48LP6P ゲハブログ闘争に何やらお金の流れを発見!先輩ニュー速民がキツいお仕置き! http //74.125.153.132/search?q=cache fI_nHfTrhYUJ tsushima.2ch.net/test/read.cgi/news/1259084566/499+%E5%85%83%E3%80%85%E3%82%B2%E3% 83%8F%E3%82%BD%E3%83%BC%E3%82%B9%E3%81%A7kotaku%E3%81%AB%E6%9B%B8%E3%81%84%E3%81%A6%E3%81%9F%E8%A8%98%E8%80%85%E3%80%82 cd=1 hl=ja ct=clnk gl=jp 499 : ジューサー(東京都):2009/11/25(水) 03 34 50.36 ID GhhZ7bIf 461 まあkotakuの関西在住の ブライアンアシュクロフトっていう屑が 元々ゲハソースでkotakuに書いてた記者。 途中から面倒になってjinやはちまを ソースに記事書くようになって はちまとかがブライアンから連絡が来るとか たまに書いてた。 ブライアンのツイッター Brian Ashcraft (Brian_Ashcraft) on Twitter http //twitter.com/Brian_Ashcraft 223 名前:名無しさん必死だな[] 投稿日:2009/12/03(木) 10 23 04 ID 9cc48LP6P 今回も米Kotaku編集部が大好きな「はちま起稿」さんからのネタ。 ttp //www.kotaku.jp/2009/08/28_takahashi_pinup.html Brian Ashcraft(原文/岡本玄介) [Brian Ashcraft はちま起稿]で検索するとゴロゴロ出てくる 248 :名無しさん必死だな :sage :2009/12/03(木) 14 38 16 ID HO/Ea23v0 はちまが初めてkotakuに載ったときはまだ初々しい感じなんだけどな。 ttp //hatimaki.blog110.fc2.com/blog-entry-340.html 今と大違いだぜ・・・ 249 :名無しさん必死だな :sage :2009/12/03(木) 15 13 23 ID 9cc48LP6P はちま「海外ゲーム情報サイト「kotaku.com」で取り上げられました。(キリッ」 jin「kotakuは海外で人気のゲームオタク向けのゴシップ・ニュース・リーク情報サイトですキリッ」 ギズモードもkotakuも大手かもしれんが、単なるブログサイトだぜ?w kotakuのブライアンがはちまを取り上げたリスト 2009/12/04現在 フィードを検索したもの。 実際は08年1月が最初。 jinと比べても最も取り上げられた回数が多い。 Real Girlfriend Gallery of Horrors [Gallery] ...はちま起稿] from Kotaku - Dec 2, 2009 (2 days ago) Where s The PS3 Version of Last Remnant? [Square Enix] ...はちま起稿] from Kotaku - Nov 30, 2009 (4 days ago) Look How Time Changes Character Design [Nintendo DS] ...はちま起稿] from Kotaku - Nov 24, 2009 6 17 PM Fat Princess Delayed In Japan [Psn] ...Sony via はちま起稿] from Kotaku - Nov 19, 2009 9 44 PM Can You Name All These Japanese Game Luminaries? [Japan] ...はちま起稿 Thanks, 金!] from Kotaku - Nov 10, 2009 5 05 PM Does Store Renovation Reflect Current Japanese Game Market? [Japan] ...はちま起稿] from Kotaku - Nov 9, 2009 6 49 PM But Was This Cat Game Event Really A Disaster? [Ruh-roh] ...はちま起稿] 某有名ゲームブログに続いて某有名2chブログまでもがネガキャンに釣られる! [アタシ的ゲーム速報@刀 ] from Kotaku - Nov 3, 2009 8 29 PM Tales of Vesperia PS3 Clothes Cost Money [Psn] ...はちま起稿] from Kotaku - Nov 3, 2009 7 35 PM What Would The DS Look Like With a Four Inch Screen? [Let s Fantasy] ...はちま起稿] ニンテンドーDSが4インチになるとこうなる 図解 | インサイド from Kotaku - Oct 28, 2009 1 29 PM Cute Korean Ramen Ladies Rip Off Bubble Bobble? [Update] [Legal] ...はちま起稿] from Kotaku - Oct 28, 2009 8 28 PM BlazBlue Voice Actress Gets Naughty Mouse Pad [Nsfw] ...はちま起稿] from Kotaku - Oct 26, 2009 6 29 PM Toyota Exec Realistic Video Games Make Cars Unnecessary [Oddities] ...はちま起稿] [Pic] from Kotaku - Oct 22, 2009 4 24 PM A Fold-Up Driving Cock Pit You Can Make (Maybe!) [Gran Turismo] ...via はちま起稿] from Kotaku - Oct 22, 2009 3 04 PM PSP Game Canceled, To Be Released One Month Later At Half Price [Oddities] ...Site via はちま起稿] from Kotaku - Oct 17, 2009 1 59 AM Bayonetta Designer Concedes He Is Bald, But Not Gay (Squabbles With Itagaki?!) [Smack Talk] ...はちま起稿] [Pic] from Kotaku - Oct 12, 2009 4 33 PM SEGA Takes Full Responsibility For PS3 Version of Bayonetta [Sega] ...はちま起稿] from Kotaku - Oct 10, 2009 12 38 PM Bayonetta Makes With The PS3 Demo Sexy Time [Update] [Maximum Risky] ...はちま起稿] 【お尻丸出し!】『BAYONETTA(ベヨネッタ) 』セクシースクリーンショット [オレ的ゲーム速報@刃] from Kotaku - Oct 9, 2009 9 25 AM NieR Developer Calls The Wii s Graphics "Harsh", Wants HD Wii [Cavia] ...via はちま起稿] from Kotaku - Oct 7, 2009 6 15 PM But Does Forza 3 Look Different From Forza 2? [Let s Compare] ...はちま起稿] from Kotaku - Oct 5, 2009 5 47 PM South Korean Fighter Gets Bust Size Change [Maximum Risky] ...はちま起稿 [はちま起稿] from Kotaku - Oct 2, 2009 2 20 PM Japanese Retailer Charging US$5.35 To Play Final Fantasy XIII [Oddities] ...はちま起稿] from Kotaku - Sep 30, 2009 7 22 PM Why There Is A Korean Fighter In Super Street Fighter IV [Capcom] ...はちま起稿] from Kotaku - Sep 30, 2009 3 34 PM How Are Top Five Xbox 360 Games In Japan Similar? [Xbox 360] ...はちま起稿] from Kotaku - Sep 18, 2009 3 38 PM This Final Fantasy XIII Lady Looks Familiar... [Maximum Risky] ...はちま起稿] from Kotaku - Sep 14, 2009 6 53 PM Japanese Movie Theater Using PS3 To Play Movie [Japan] ...はちま起稿] from Kotaku - Sep 10, 2009 1 01 PM How Did The Giant Gundam Affect The Environment? [So Green] ...はちま起稿] from Kotaku - Sep 8, 2009 12 36 PM Left 4 Dead 2 Image Edited For Japan [Japan] ...はちま起稿] from Kotaku - Sep 7, 2009 4 00 PM Comparing PS3 Tales of Vesperia Ads to Xbox 360 Ones [Clips] ...はちま起稿] from Kotaku - Aug 28, 2009 1 55 PM BlazBlue, iDOLM@STER Voice Actress Moonlights As Pin-Up Model [Maximum Risky] ...はちま起稿 - 声優、たかはし智秋さん(自称23歳)のグラビアがエロイってレベルじゃない [はちま起稿] from Kotaku - Aug 27, 2009 2 12 AM Comparing Gran Turismo 5 Locations With Real Locations [PS3] ...はちま起稿] from Kotaku - Aug 27, 2009 2 12 AM Japanese Retailers Making Peanuts Off PS3 Slim [Rumor] ...Blog via はちま起稿] from Kotaku - Aug 25, 2009 7 45 AM Yes, There Are Gothic Lolita Shooter Underpants [Maximum Risky] ...はちま起稿] from Kotaku - Aug 18, 2009 8 12 PM "SEGA Is More Open To New RPGs Than Square Enix" [Tri-ace] ...via はちま起稿] from Kotaku - Aug 11, 2009 11 28 PM Let s Compare PSP And PC Versions of Erotic Game [Toheart2] ...via はちま起稿] from Kotaku - Aug 11, 2009 2 45 PM Why King of Fighters Athena Looks Different [Snk] ...はちま起稿] from Kotaku - Aug 7, 2009 9 09 PM 80GB PLAYSTATION 3 To Be Discontinued In Japan [Rumor] ...はちま起稿] [Sponsored] Drain the Ocean - Sunday August 9 9P e/p This is a world you have never seen before, a world normally hidden under miles of water...the landscape of the ocean bed. Click to learn more www.natgeotv.com/draintheocean Ads by Pheedo from Kotaku - Aug 4, 2009 6 54 PM Final Fantasy XIII Screenshots, You ve Changed [Square Enix] ...はちま起稿 - 「ファイナルファンタジー13」は順調に劣化しているようです [はちま起稿] from Kotaku - Aug 4, 2009 12 26 PM iDOLM@STER Toy Buying iNS@NITY [Japan] ...はちま起稿] from Kotaku - Jul 29, 2009 12 40 PM Ayane, Your Face Looks A Little Different [Ninja Gaiden II Sigma] ...はちま起稿] from Kotaku - Jul 27, 2009 9 32 PM Erotic Dragon Quest Homage Has Sexy Posing Battles! [Maximum Risky] ...はちま起稿] from Kotaku - Jul 27, 2009 7 52 PM Retailer Profits For PSN Cards Are Zero [Japan] ...はちま起稿] from Kotaku - Jul 23, 2009 10 49 PM These Screenshots Are Different, We Think [Maximum Risky] ...はちま起稿] from Kotaku - Jul 20, 2009 6 25 PM Porn Actress In The Running For New Yakuza Game [Maximum Risky] ...SEGA via はちま起稿] from Kotaku - Jul 17, 2009 2 12 PM Younger Girl Did Hatsune Miku Motion Capture [PSP] ...Site via はちま起稿] from Kotaku - Jul 14, 2009 11 34 AM Pirate Girl (And Pantsu) in Tales of Vesperia Demo [Maximum Risky] ...はちま起稿] from Kotaku - Jul 13, 2009 7 35 PM This iDOLM@STER Character Is A Trap [Trapped] ...はちま起稿] from Kotaku - Jul 13, 2009 6 28 PM Dragon Quest IX s One Save Data Slot Explained! [Square Enix] ...DS via はちま起稿] [Pic] from Kotaku - Jul 8, 2009 6 31 PM Redrawn PC Erotic Game Looks Like This [Maximum Risky] ...はちま起稿] from Kotaku - Jul 7, 2009 6 56 PM Dream C Club or Dragon Quest IX? [Only In Japan] ...はちま起稿] from Kotaku - Jul 1, 2009 5 57 PM Capcom Developer vs. From Software Developer On Xbox 360 [Japan] ...はちま起稿] from Kotaku - Jun 30, 2009 6 48 PM SEGA PSP Music Title Is Pantsu Heavy [Maximum Risky] ...はちま起稿] from Kotaku - Jun 29, 2009 6 25 PM Square Enix Perfecting FFXIII Summons [Final Fantasy XIII] ...Site via はちま起稿] from Kotaku - Jun 26, 2009 2 54 PM Developer Copied Source Code For Buggy Xbox 360 Shooter [Dodonpachi Dai Ou Jou] ...Site via はちま起稿] from Kotaku - Jun 21, 2009 7 26 PM Pachinko Shop Readies For Slot Warefare [Screengrab] ...seen on はちま起稿. from Kotaku - Jun 16, 2009 8 12 PM Metal Gear Online Bikinis Are Online [Maximum Risky] ...はちま起稿] from Kotaku - Jun 15, 2009 5 05 PM The Second Best E3 Meme Is... [E3] ...はちま起稿] from Kotaku - Jun 8, 2009 10 12 PM Nothing Says Dream C Club Release Date Like Panty Flashing [Maximum Risky] ...はちま起稿] from Kotaku - May 26, 2009 1 51 PM Dragonball DS And Dragonball Wii Art Look, Um, Different [Bulma] ...はちま起稿] from Kotaku - May 20, 2009 3 01 PM Pokemon Could Have Been Muscular Monsters [I Don t Choose You] ...Toyokeizai via はちま起稿] [Pic] [Sponsored] Intel® Xeon® Processor 5500 Series Smart. It s the new speed. Introducing the new Intel® Xeon® Processor 5500 Series.It adapts to low workloads so you and your servers can use less energy.That’s the new IT intelligence.See why information technology is now intelligent technology. www.intel.com/bu... from Kotaku - May 19, 2009 2 05 PM Hey Look, Some Kojima Productions Ad Announcing An Announcement [Hideo Kojima] ...はちま起稿] from Kotaku - May 13, 2009 7 49 PM The King of Fighters XII Vs. Old Kings of Fighters [Snk] ...はちま起稿] from Kotaku - May 12, 2009 6 15 PM Why Won t Japanese Gamers Buy The Xbox 360? [Japan] ...はちま起稿] from Kotaku - May 1, 2009 7 34 PM WarioWare Myself Touches Itself [Clips] ...はちま起稿] from Kotaku - Apr 30, 2009 3 51 PM Japanese Singer s Naked, Drunk Rampage... In Saints Row 2 [Maximum Risky] ...はちま起稿] from Kotaku - Apr 25, 2009 2 44 AM Upskirts? No, You Mean Upside Down Skirts [Maximum Risky] ...NSFW via はちま起稿] from Kotaku - Apr 18, 2009 6 58 AM Devil May Cry PSP Cancelled [Famitsu] ...はちま起稿] from Kotaku - Apr 16, 2009 8 06 AM Cute Arcade Fighter Gets Not-So-Cute PS2 Port [Japan] ...はちま起稿] from Kotaku - Apr 13, 2009 3 12 PM How To Take Upskirts In Monster Hunter Frontier [Maximum Risky] ...はちま起稿] from Kotaku - Apr 10, 2009 1 11 PM Let s Check Out Gothic Lolita Shooter For Xbox 360 [Clips] ...はちま起稿] from Kotaku - Apr 6, 2009 7 06 PM Shipments Of Buggy Xbox 360 Maniac Shooter Halted [Only In Japan] ...5pb via はちま起稿] from Kotaku - Mar 28, 2009 12 19 PM Japanese Gamers More Satisfied With Xbox 360 Than Wii Or PS3 [Famitsu] ...N4G via はちま起稿] from Kotaku - Mar 23, 2009 5 25 PM Sheva s Sexy Secret Costume [Maximum Risky] ...はちま起稿] from Kotaku - Mar 12, 2009 2 14 PM Floating Cammy Head Is Here To Frighten You [Oddities] ...はちま起稿] from Kotaku - Mar 10, 2009 2 18 PM Chun-Li Meet J-Pop [Clips] ...はちま起稿] from Kotaku - Mar 6, 2009 3 39 PM Why Did Only Xbox 360 Resident Evil 5 Go On Sale First? [Japan] ...はちま起稿] from Kotaku - Mar 5, 2009 12 04 PM White Knight Chronicles Creator In PS3 Ad [Clips] ...はちま起稿] from Kotaku - Mar 3, 2009 2 06 PM Japanese Adult Website Selling Pornography Downloads For PSP [Maximum Risky] ...DMM via はちま起稿 NSFW] from Kotaku - Feb 24, 2009 7 41 PM Suggestive Star Ocean 4 Screenshots [Maximum Risky] ...はちま起稿] from Kotaku - Feb 20, 2009 7 34 PM Street Fighter IV s Suggestive Content [Maximum Risky] ...はちま起稿] from Kotaku - Feb 16, 2009 9 31 PM More Japanese Women Read Erotic Game Mag Than Xbox 360 Mag [Famitsu] ...はちま起稿] from Kotaku - Feb 12, 2009 4 06 PM Taito Arcade Hikes Prices 20 Percent [Update] [Arcade] ...Lord via はちま起稿] from Kotaku - Feb 4, 2009 1 31 PM But Can You Spot The X-Blades Boxart Discrepancy? [Maximum Risky] ...Ubisoft via はちま起稿] from Kotaku - Jan 31, 2009 1 05 PM Star Ocean Producer "Really" Wants To Make Erotic Games [Maximum Risky] ...GPara via はちま起稿] from Kotaku - Jan 27, 2009 3 37 PM Only One Xbox 360 Game Made Top 100 Sellers of 2008 [Japan] ...via はちま起稿] [Pic] from Kotaku - Jan 21, 2009 10 13 PM Xbox 360 Helps Japan s Greatest Sumo Stay Fat [Food] ...はちま起稿] from Kotaku - Jan 10, 2009 12 41 PM Japan s Best And Worst Sellers By Platform [Rumor] ...Xbox360 via はちま起稿] [Pic] from Kotaku - Jan 5, 2009 5 50 PM DISSIDIA Offers Players Shameful Underoo Glimpses [Maximum Risky] ...はちま起稿] from Kotaku - Dec 24, 2008 5 47 PM Cross-Dressing Phoenix Wright Musical In Official Poster Form [Capcom] ...はちま起稿] from Kotaku - Dec 1, 2008 7 36 PM Talk About Sucky Higurashi PSP Load Times... [Clips] ...はちま起稿] from Kotaku - Nov 28, 2008 6 40 PM Tales of... Tofu Curry? [Namco Bandai] ...Graphic via はちま起稿] from Kotaku - Nov 25, 2008 9 52 PM Tales of... Tofu Curry? [Namco Bandai] ...Graphic via はちま起稿] from Kotaku - Nov 25, 2008 7 37 PM What The Hell Is This Goku Monster? [Hollywood] ...はちま起稿] from Kotaku - Nov 11, 2008 2 27 PM Microsoft, This Is How You Blow Your PS3 Lead In Japan [Akihabara] ...はちま起稿] from Kotaku - Oct 20, 2008 10 33 PM THE iDOLM@STER... Credit Card? [Namco Bandai] ...はちま起稿] from Kotaku - Oct 14, 2008 9 27 PM Japanese Stock Market Not Impressed With DSi [Nintendo] ...Nikkei via はちま起稿] from Kotaku - Oct 3, 2008 1 16 PM EA In Japan Is, Um, Different. [Ds] ...はちま起稿] from Kotaku - Sep 29, 2008 6 40 PM First Look At Premium DS [Only In Japan] ...はちま起稿] from Kotaku - Sep 15, 2008 6 01 PM SoulCalibur IV Goes Schoolgirl [Dlc] ...はちま起稿] from Kotaku - Sep 4, 2008 3 27 PM What s Wrong With This Japanese Girl s Xbox 360 Drawing? [Oddities] ...Famitsu via はちま起稿] from Kotaku - Aug 29, 2008 6 16 PM Japanese Retailer Teases Xbox 360 Final Fantasy XIII [Only In Japan] ...はちま起稿] from Kotaku - Aug 20, 2008 4 30 PM Two Soulcalibur IV Things We Expected (One Shameful) [Maximum Risky] ...はちま起稿] from Kotaku - Aug 14, 2008 5 24 PM Famitsu Doesn t Like "Beijing Olympics 2008" At All [Olympics] ...はちま起稿] from Kotaku - Aug 6, 2008 10 45 PM People Are Going SCIV Creator Crazy! [Gallery] ...はちま起稿] from Kotaku - Aug 5, 2008 2 36 PM Do BLANK With Me? [Maximum Risky] ...はちま起稿] from Kotaku - Jul 30, 2008 9 52 PM The Character Creation Undergarments of SoulCalibur IV [Maximum Risky] ...はちま起稿] from Kotaku - Jul 25, 2008 2 27 AM
https://w.atwiki.jp/vocaloidenglishlyric/pages/775.html
【Tags Crystal-P Kid-P Len Zankyou-P tW A】 Original Music title あたりまえに言えたこと English music title What I Could Say Wihtout Hesitation Romaji music title Atarimae ni Ieta Koto Lyrics written by 残鏡P (Zankyou-P) Music written by キッドP (Kid-P) Music arranged by クリスタルP (Crystal-P) Singer(s) 鏡音レン (Kagamine Len) Click here for the original Japanese Lyrics Romaji lyrics (transliterated by motokokusanagi2009): koe wa hitotsu no samui mayonaka mukai no mado ni egaku hitokage nagusameru te mo omoi dasu dake de kanashimi wa shibori tore nai atari mae ni ieta koto ga nodo ni tsukae te aite o nakushita kokoro wa kotoba o ura ni kizamu toshitsuki kioku kasanaru kaze no nioi ni imasara no kimi boku o madowasu kimi no egao ni toi de kita naifu tsutsumare te shimaisō dayo atari mae ni ieta koto mo ie nai kuse ni kasaneta "kirai" ni tsuzuke te "sayonara" sae mo ie nai keredo atari mae ni ieta koto ga mune o shime tsuke hitori nurashita yoru no naka "daisuki dayo" to tsubuyai te ita atari mae ni ieta koto mo... [Zankyou-P, Kid-P, Crystal-P, ZankyouP, KidP, CrystalP]
https://w.atwiki.jp/vocaloidenglishlyric/pages/496.html
【Tags Len Rin mayuko tS H】 Original Music title 送墓唄 English music title Song of Sending To A Grave Romaji music title Hakaokuri no Uta Music Lyrics written, Voice edition by mayuko Music arranged by mayuko Singer(s) 鏡音リン (Kagamine Rin), 鏡音レン (Kagamine Len) The song is a mix of with Len s リイマカハ(EVARG A GNITISIV) and Rin s ハカマイリ (VISITING A GRAVE). Click here for the original Japanese Lyrics Rin s part English Lyrics (translated by blacksaingrain): Shall we go around to lit the light of ghostfire to ears of silver grasses that took their last breathes? Dead bodies, dead bodies got dewy at night Here and there There are even no figures that bury them Let us go, taking uproar and tumult Though the mortuary at midwinter cannot even prevent the rain If you re on the way to go, I will take you there The hand is beckoning and the arms are folded Shall we hold it and and tie them by the bones of the neck of five inches? Stupid dulls who don t know what they need in return With thou, with you and with you bastard "I LL VISIT A GRAVE" There are sotoba blown by a gusty wind at tumulus They got broken and what they pierce are eyes of the dead bodies The eyes have been fallen and the hollows are left on the dead bodies, the dead bodies Where is it? Here is it Figures that seek and wander are here and there Let us go, taking uproar and tumultu) Though there is even no monk at the mortuary at midwinter If you re on your way back, please go alone by yourself By the time the sun is about to set at the time for disasters Beckoning and beckoning “Come over here” With thou, with you and with you bastard who went missing without destination (atedo mo yukue mo shirezu no anata to omae to kisama to) "I LL VISIT A GRAVE" My dear, your family s graveyard is Near a swampy place where frogs often croak Frogs croak with cracked sounds [Crying with a cracked voice,“want to go back, want to go back”] Down the lane, down the lane, down the lane, down the lane[Croak, croak, croak, croak] Shall we go back? A candy drop, an orb of a heart and this begging orb Shall I put them in a row and eat them up from the edge? Though they look different, far and wide, one and all Come here, come here, come this way The hand is beckoning and the arms are folded Shall we hold it and and tie them by the bones of the neck of five inches? I ll go with a stake in one hand I ll make thou, you and you bastard "VISIT A GRAVE" "GO TO THE OTHER WORLD" "VISIT A GRAVE" "JOINING US" "VISIT A GRAVE" What pulls at the sleeve by the time frogs are none is... [What pulls at the sleeve by the time without going back is...] Now, let us go to the spine-chilling door of the wailing and grieving of restless ghosts Len s part English Lyrics (translated by blacksaingrain): Fox s fire yelps and yelps Bloomed flowers shine the moor and return to dust Beloved dead bodies, dead bodies of white orbs Here and there Being left thrown and good-bye! Making obeisance to chains! Making obeisance to chains! Such a noisy chindon that plays and raises a rumpus If you re on way to go, you ll be picked up When the sounds of stakes ring, one and two, as we count and count Those who finally notice are stupid dulls Now I ll go with you bastard "TO VISIT A GRAVE" The eyes with beauteous glints got broken and came loose A dance of the hands that wriggle to look for them Receives a roar of applause from the dead bodies, the dead bodies Where is it? Here is it Being forgotten and good-bye! A festive night! Ah, offerings! What such a noisy voice recites is a Buddhist chant If you re on your way back, please go alone by yourself In the evening twilight, I pull the hand Inviting and inviting “Come over here” Even if one who is alone in the world is missing, there is nothing to make a fuss over, with you bastard "I LL VISIT A GRAVE" My dear, your family s graveyard is Near a swampy place where cries of "want to go back" often can be heard A deep threatening voice says "I won t let you go back" Down the lane, down the lane, down the lane, down the lane [Croak, croak, croak, croak] Shall we go ahead? An eye, an orb of a heart and that of a skull Shall I put them in a low, compare and show them to you? They look beauteous ever so, ever so Count them, count them, come this way When the sounds of stakes ring, one and two, as we count and count Let us go next I ll drag you into it, you bastard "VISIT A GRAVE" "GO TO THE OTHER WORLD" "VISIT A GRAVE" "JOINING US" "VISIT A GRAVE" What pulls at the sleeve by the time frogs are none is... [What pulls at the sleeve by the time without going back is...] Now, let us go to the spine-chilling door of the wailing and grieving of restless ghosts Rin s part Romaji lyrics (transliterated by blacksaingrain): iki no todaeta kareobana ni tomoshite megurou ka yuureibi yotsuyu ni nureta mukuro, mukuro achira kochira uzumu tame no kage wa mie mo senu gouzensouzen hikitsure mairou mafuyu no tamaya wa ame mo shinogenu ga yuki no michi nara otsureshiyou temaneki komanuku otete wo nigiri keikotsugosun de tsunagou ka? mikaeri mo shiranu guzudomo anata to omae to kisama to "HAKAMAIRI" kaze fukisabu tsuka ni sotoba heshi ore sasaru wa kabane no manako ochite kubonda mukuro mukuro dochira kochira sagashi samayou kage wa sokokashikoni gouzensouzen hikitsure mairou mafuyu no tamaya nya bouzu mo oranu ga kaeru michi nara ohitori de irihi no koroai oumagatoki ni temaneki temaneki "oide ya" atedo mo yukue mo shirezu no anata to omae to kisama to "HAKAMAIRI" omae-sama no gokakei no hakaba wa kaeru no yoku naku numachi ni chikaku kaeru kaeru naku shagareta koe de gero gero gero gero modorou ka? amedama kodama ni tougai kotsudama narabete hashi kara kuratte miseyou ka sugata wa tagaedo amaneku amanaku oide ya oide ya kochira e temaneki komanuku otete wo nigiri keikotsugosun de tsunagou ka? kuize wo katate ni mairou anata to omae to kisama wo "HAKAMAIRI" "ANOYOYUKI" "HAKAMAIRI" "NAKAMAIRI" "HAKAMAIRI" kaeru no naku koro sode wo hiku no wa saa kikokushuushuu no tobira e mairou Len s part Romaji lyrics (transliterated by blacksaingrain): kitsunebi naku naku saita hana wa areno terashite chiri to naru itoshii hakugyoku no mukuro mukuro achira kochira suteokarete sayounara! haisa! haisa! kaku mo urusaki sawagu narasu chindon yuki no michi nara omukae ga kui no oto ga hitotsu futatsu to kazoe kazoe hibikyaa yatto kizuku wa guzudomo saa sa mairou kisama to "HAKAMAIRI" uruwashii gansei kudake hotsure sagashi notautsu teodori ni hakushukassai suru mukuro mukuro dochira kochira wasurerarete sayounara! saiyo! sai yo! kaku mo urusaki tonau koe wa nenbutsu kaeru michi nara ohitori de tasogaredoki otete wo hiite sasoi sasoi "oide ya" ohitori-sama ga shirezu to sawagu koto nashi kisama to "HAKAMAIRI" omae-sama no gokakei no hakaba wa kaeru no yoku naku numachi ni chikaku kaeshaasen zo to dosugoe hitotsu gero gero gero gero mairou ka? medama kodama zugai no tama to narabe kurabe miseyou ka satemo satemo uruwashii sugata kazoe kazoe kochira e kui no oto ga hitotsu futatsu to kazoe kazoe hibikyaa tsugi wa warera ga mairou kisama wo hikiotosou zo "HAKAMAIRI" "ANOYOYUKI" "HAKAMAIRI" "NAKAMAIRI" "HAKAMAIRI" kaeru no naku koro sode wo hiku no wa saa kikokushuushuu no tobira e mairou
https://w.atwiki.jp/vocaloidenglishlyric/pages/692.html
【Tags Miku Toaru Chuu Ni No Daigakusei tN N】 Original Music title 梨本ういが僕を殺す English music title Nashimoto Ui Will Kill Me Romaji music title Nashimoto-Ui ga Boku o Korosu Music Lyrics written, Voice edited by とある厨二の大学生(Toaru Chuu Ni No Daigakusei) Music arranged by とある厨二の大学生(Toaru Chuu Ni No Daigakusei) Singer(s) 初音ミク (Hatsune Miku) Nashimoto Ui (Nashimoto-We) is Nashimoto-P. Click here for the original Japanese Lyrics English Lyrics (translated by vgboy / vgperson): In the classroom during lecture, I alone listened; It was noisy behind me, a world filled with chaos In the classroom during lecture, in my time imprisoned, It was noisy behind me - just what was so damn fun? Every day s about the same; I m dragged through em kicking and screaming Trite words swirl around and spit back out, day after day I get back to my room from the devilish outdoors, pick up my iPod, And let my favorite music pour from my ears to my brain... You know, the usual! My mind a blank, I raise my fists into the air, Giving up my body to wild guitar Singing in a way more resembling screaming, And at night, I gulp down a lager... All others are evil, not a single one can understand; Pushing their logic on me, what horribly dull people! All others are evil, none of them try to understand; Only he truly understands anything about me... Oh, I m so conceited! "If things don t go quite your way, You can play the tragic heroine! The wretched days you brought upon Just blame them all on others!" Yes, that s why you re my God, Or at least, that s how I ve decided to see you I may not know the real you... But I can play alone by building upon myself! I much prefer spending time alone; It s by nature that I can t give a damn! Don t even bother trying to change yourself; Everyone around you s drooling good-for-nothings! If I m gonna die anyway, I might as well do it soon! In fact, I wanna die by your hand! In this trivial, dull gray world... Nashimoto-We, kill me! Romaji lyrics (transliterated by vgboy / vgperson): Kougijuu no kyoushitsu de hitori jugyou o kikunda Ushiro no hou ga sawagashii kensou mamire no sekai sa Kougijuu no kyoushitsu de tojikomerareta jikan de Ushiro no hou ga sawagashii nani ga sonna ni tanoshiinda Daitai onnaji mainichi o hikizuru you ni sugosu yo Arifureta kotoba no uzu o hakisuteru you ni sugosu yo Heya ni kaette oni wa soto iPod o te ni tori O-ki ni iri no ongaku o mimi kara nou ni nagashikomu Itsumo no koto sa Nanimo kangaezu kobushi furiage Sobou na gitaa ni mi o makase Sakebigoe ni nita uta o utatte Yoru ni wa ragaa o aoru Zenbu tanin ga waruinda daremo wakaccha kurenai Seiron bakari o oshitsukete dondake tsumaran ningen da Zenbu tanin ga waruinda daremo wakarou to shinai Ano hito dake ga boku no koto hontou ni wakatte kurerunda Unubore mamire "Omoidoori ni naranai dake de sa Higeki no hiroin kidori ka yo Jibun de maneita hisan na hibi o Hito no sei ni shite kureru na" Sou sa anata wa boku no kamisama Katte ni tsukutta imeeji no naka Honto no anata o shiri mo shinai ga Jibun o kasanete hitori asobi sa Hitori no jikan ga suki na kuse ni sa Umarenagara no kamattechan Jibun o kaeru doryoku mo shinaide Mawari ni tsuba haku rokudenashi Douse shinu no nara isso no koto sa Anata ni korosare shinitai yo Arikitari na nibiiro no sekai de Nashimoto-Ui ga boku o korosu [Toaru Chuu Ni No Daigakusei, Toaruchuuninodaigakusei]
https://w.atwiki.jp/youkaie/
【古今東西】週末妖怪絵スレ【世界の妖怪】 2chのニュー速VIPにある週末限定絵スレ 【古今東西】週末妖怪絵スレ【世界の妖怪】のwikiです。 絵茶 http //www.takamin.com/oekakichat/user/oekakichat3.php?userid=322168 テンプレ 【古今東西】週末妖怪絵スレ【世界の妖怪】 ※このスレは世界の妖怪を描いたり雑談したりするスレです ※ぶっちゃけ妖怪だけでなく、神様や聖獸とかそういった関連もオーケーです ※このスレは東方スレではありません ※基本的にコテと荒らしはスルーでお願いします ◆週末妖怪絵スレ@wiki http //www21.atwiki.jp/youkaie/ ◆日本の妖怪一覧 http //ja.wikipedia.org/wiki/%E6%97%A5%E6%9C%AC%E3%81%AE%E5%A6%96%E6%80%AA%E4%B8%80%E8%A6%A7 ◆絵茶 http //www.takamin.com/oekakichat/user/oekakichat3.php?userid=322168 ◆携帯用うpロダ http //mu.skr.jp/ パソコン用うpロダ http //isekotoba.hp.infoseek.co.jp/cgi-bin/upload.html